Keine exakte Übersetzung gefunden für إنفاذ المطالبات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch إنفاذ المطالبات

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • So a coalition of nations enforced the just demands of the world.
    لذلك عمل ائتلاف الدول على إنفاذ مطالب العالم.
  • Questions concerning any period beyond which a tax claim cannot be enforced shall be governed by the law of the applicant State.
    يحكم قانون الدولة مقدمة الطلب المسائل المتعلقة بأي فترة لا يمكن بعدها إنفاذ المطالبة الضريبية.
  • Enforcement of a claim in the interest of the public is not usually applied in European legal systems and it is a new legal institution even in Hungary.
    وإنفاذ المطالبات لصالح الجمهور لا يُطبق عادة في النظم القانونية الأوروبية، كما أنه يشكل مؤسسة قانونية جديدة حتى في هنغاريا.
  • The enforcement of IP claims should refrain from creating any undue barriers to access to medicines.
    ينبغي ألا يشكل إنفاذ مطالبات الملكية الفكرية أي عائق لا موجب له أمام إمكانية الحصول على الأدوية.
  • (d) Coordinate the secured transactions enforcement regime with other law governing the enforcement of claims in encumbered assets, including insolvency law.
    (د) تنسيق نظام إنفاذ المعاملات المضمونة مع سائر القوانين التي تحكم إنفاذ المطالبات في الموجودات المرهونة، بما فيها قانون الإعسار.
  • As a general principle of debtor-creditor law, most States require claims to be enforced by judicial procedures.
    تشترط معظم الدول، كمبدأ عام من مبادئ قانون العلاقات بين الدائن والمدين، أن يكون إنفاذ المطالبات بإجراءات قضائية.
  • (d) Coordinate the secured transactions enforcement regime with other law governing the enforcement of claims in encumbered assets, including insolvency law.
    (د) تنسيق نظام إنفاذ المعاملات المضمونة مع القوانين الأخرى التي تحكم إنفاذ المطالبات في الموجودات المرهونة، بما فيها قانون الإعسار.
  • This will be the case where the requesting State has the right, under its internal law, to collect the revenue claim and the person owing the amount has no administrative or judicial rights to prevent such collection.
    ويتعيّن إنفاذ المطالبة المتعلقة بالإيراد بموجب قانون الدولة الطالبة وأن يدين بها شخص لا يمكنه، في ذلك الوقت بموجب قانون تلك الدولة، أن يمنع تحصيلها.
  • In addition, the treaty could provide a framework for developing countries receiving assistance from developed countries by facilitating (a) the exchange of information; and (b) the enforcement of tax claims.
    بالإضافة إلى ذلك، يمكن أن توفر المعاهدة إطارا لحصول البلدان النامية على المساعدة من البلدان المتقدمة النمو عن طريق تسهيل (أ) تبادل المعلومات و (ب) إنفاذ المطالبات الضريبية.
  • By contrast, in some States, once enforcement of a judgement claim has commenced, the secured creditor may not intervene to enforce its rights under the security agreement.
    ومقارنة بذلك، لا يجوز للدائن المضمون، في بعض الدول، أن يتدخل لإنفاذ حقوقه بموجب الاتفاق الضماني بعد أن يبدأ إنفاذ المطالبة المحكوم بها.